Интервью Златы Смирновой
журналу «Клуб»

Интервью Златы Смирновой
с Галиной Неволиной

В то время как сейчас в мире Россия часто наталкивается на стену непонимания, а то и на изоляцию, когда навязывается стереотип предвзятости, в Швейцарии уже несколько лет проходят встречи русской диаспоры, на которые все больше и чаще стараются прийти швейцарцы разного происхождения от коренных до иммигрантов из разных стран, которым интересна и сама русская культура и духовная среда, с которой эта культура сопряжена. Организовывает и проводит мероприятия для русской диаспоры Злата Смирнова – человек яркий, удивительный. Благодаря ей огромное количество людей с надеждой ожидает новые встречи, съезжаясь на них со всей страны.

Знакомство с этим человеком открыло для меня целый мир, насыщенный неожиданными впечатлениями. Если очень условно, то его можно было бы назвать «русской Швейцарией». Но даже это понятие очень скупо и неточно.

Всё, что открывалось при более близком знакомстве с этой хрупкой и одновременно сильной волевой женщиной, было гораздо ярче, многограннее, чем при первом взгляде.

Интервью Златы Смирновой
с Галиной Неволиной

В то время как сейчас в мире Россия часто наталкивается на стену непонимания, а то и на изоляцию, когда навязывается стереотип предвзятости, в Швейцарии уже несколько лет проходят встречи русской диаспоры, на которые все больше и чаще стараются прийти швейцарцы разного происхождения от коренных до иммигрантов из разных стран, которым интересна и сама русская культура и духовная среда, с которой эта культура сопряжена. Организовывает и проводит мероприятия для русской диаспоры Злата Смирнова – человек яркий, удивительный. Благодаря ей огромное количество людей с надеждой ожидает новые встречи, съезжаясь на них со всей страны.

Знакомство с этим человеком открыло для меня целый мир, насыщенный неожиданными впечатлениями. Если очень условно, то его можно было бы назвать «русской Швейцарией». Но даже это понятие очень скупо и неточно.

Всё, что открывалось при более близком знакомстве с этой хрупкой и одновременно сильной волевой женщиной, было гораздо ярче, многограннее, чем при первом взгляде.

Например, со стороны казалось, что иные её поступки лишены логики: она закупает и везет в Швейцарию – страну славящуюся изысканным шоколадом по полсотни коробок конфет «Коркунов» и столько же подарков «Алёнка»! Это маленький привет из России: в детских подарках шоколадки этого же бренда для русской школы «Матрёшка» в городе Vevey. Для неё очень важно, чтобы каждый, кто приходит на русские вечера ушел с таким подарком!

Злата Смирнова – инициатор – основатель творческих встреч. На самом деле это целая программа мероприятий, о каждом из них можно написать отдельную статью, но интереснее всего, чтобы сама Злата рассказала почему это для нее дорого. Это удивительно энергичный человек, прекрасно владеет французским, английским, но родной для неё русский. Родной во всех смыслах! Жила и училась в Москве, но в силу жизненных обстоятельств оказалась в Швейцарии, закончила школу отельного бизнеса. Очень часто эти знания помогают в организации мероприятий.

Она и живет- то на две страны, поскольку Россия для неё – это любовь к её истории, это Оптина пустынь, куда она постоянно приезжает, русский мир- русский дух, любовь к старой Москве.

Например, со стороны казалось, что иные её поступки лишены логики: она закупает и везет в Швейцарию – страну славящуюся изысканным шоколадом по полсотни коробок конфет «Коркунов» и столько же подарков «Алёнка»! Это маленький привет из России: в детских подарках шоколадки этого же бренда для русской школы «Матрёшка» в городе Vevey. Для неё очень важно, чтобы каждый, кто приходит на русские вечера ушел с таким подарком!

Злата Смирнова – инициатор – основатель творческих встреч. На самом деле это целая программа мероприятий, о каждом из них можно написать отдельную статью, но интереснее всего, чтобы сама Злата рассказала почему это для нее дорого. Это удивительно энергичный человек, прекрасно владеет французским, английским, но родной для неё русский. Родной во всех смыслах! Жила и училась в Москве, но в силу жизненных обстоятельств оказалась в Швейцарии, закончила школу отельного бизнеса. Очень часто эти знания помогают в организации мероприятий.

Она и живет- то на две страны, поскольку Россия для неё – это любовь к её истории, это Оптина пустынь, куда она постоянно приезжает, русский мир- русский дух, любовь к старой Москве. И встретиться с ней проще всего в центре Москвы в кафе, расположенных в старых московских переулках. На каждой встрече она с неизменным ноутбуком, поскольку параллельно разговору продолжает оставаться со всеми на связи и решать огромное количество вопросов.

-Злата! «Русские вечера в Швейцарии» призваны стать своего рода мостом, соединяющим русских и европейцев, живущих в Швейцарии. Каждое мероприятия все более высокого уровня! В нем и экскурс в историю, и концерт, конкурсы, викторины. Стремятся прийти не только русские, но и швейцарцы, которые с удовольствием погружаются в прекрасную атмосферу русской культуры, хотя не владеют русским языком, а слышат текст в переводе. Это уже целая серия самых разнообразных мероприятий, которые Вы организовываете практически в одиночку, привлекая каждый раз различных профессионалов высокого уровня: сценаристов, ведущих, музыкантов, артистов, специалистов, отвечающих за свет, звук. Но постоянная команда только складывается. А пока Вам самой приходиться находить спонсоров, принимать участие в разработке сценария, отвечать за приглашения гостей, за выбор кого из артистов и музыкантов приглашать. И абсолютно все Вы берете на себя! Казалось бы, невозможно все осилить одному человеку, но все в итоге проходит на высочайшем уровне. Надо ли задавать самой себе такую задачу, так высоко поднимать планку, ведь это не просто встречи старых друзей в кафе, где можно было бы, общаясь, и самой посидеть, расслабиться?

– Теперь я уже не могу не заниматься этим! Ведь действительно люди съезжаются со всей страны, Швейцария небольшая страна, но никто бы не приехал второй раз, если бы мероприятие не понравилось. А мне приятно, что приезжают потому что за приглашением «значится» мое имя, оно является гарантией качества, своеобразным брендом.

«Русские Вечера в Швейцарии» для тех, кто живя за пределами своей родины, ценит многогранность жизни, радость общения, качество отдыха, русскую культуру, традиции и потрясающие эмоции. Русская культура поставляет на экспорт в Европу не только классические оперные и балетные бренды. Историческое наследие содержит ряд ценностей: достоинство. сострадание и душевная тонкость. Они вызывают возрастающий интерес у европейского культурного сообщества.

Наши креативные шоу программы помогают обрести новые полезные и приятные контакты и укрепить уже существующие связи. В комфортной и изысканной атмосфере интеллигентные, успешные, неординарные представители двух культур – русской и европейской – имеют возможность общения: пригласить друзей и партнеров, познакомиться с новыми людьми.

Злата выбирает лучшие залы в Швейцарии, это добавляет статусность мероприятиям. Но и ответственности больше. Например, Большой благотворительный бал в Лозанне в Бо Риваж Палас Отеле Лозанны, проходил при поддержке Посольства Российской Федерации в Швейцарии. Участие в программе народного артиста Константина Хабенского и блистательных оперных звезд обеих стран привлекло многих гостей. На балу проходил сбор средств для тяжелобольных детей.

Особый интерес Злата проявляет к истории России. Она с удовольствием расскажет и покажет, где жил в Швейцарии Чайковский, Достоевский. При выборе зала для Новогоднего вечера выберет его отеле, в котором когда то проживали Романовы, расскажет как императрица Мария Федоровна подарила отелю вазу. При утверждении сценария отметит важность, чтобы на экране появилась видео информация по истории: об указе Петра I о празднование Нового года 1 января, картины празднования Нового года в России с древних времен, почему возникло понятие старый новый год и.т.д Гости этих мероприятий каждый раз узнают что-то новое. Это «кусочек» России, ее дух.

А еще Злата Смирнова организовывает и проводит мероприятия не такие масштабные как Благотворительный бал, но не менее душевные и особо любимые. Прежде всего –«Масленица» это очень русская традиция великолепно прижилась в Швейцарии. На Масленицу приезжает огромное количество народа. Прекрасный щедрый веселый праздник как никакой другой по нраву всем. Веселые песни и частушки, яркие костюмы. Самовар с пряниками и баранками. Все привлекает в этом празднике. А на расстоянии, за пределами России, особо дорого покрасоваться в ярких русских сарафанах и платках, встретиться с друзьями, чтобы спеть на русском языке народные песни. Широкая Масленица празднуется у подножия Альп воистину с широким размахом!

Это бесконечно дорого, что там, вдали от России трудятся подвижники, радетели русского языка и русской культуры.

Лично для меня особо дорогим мероприятием, которое проводит Злата, является «Солдатский привал». Это удивительно, в то время, когда столько негатива мы узнаем о сносе памятников нашим героям в разных странах, когда ранящая информация появляется на страницах западных газет о том, что наши солдаты, погибшие вне пределов России были не освободителями, а оккупантами, в Швейцарии – центре Европы каждый год 9 мая проводится «Солдатский привал»!

И пусть нет возможности воспроизвести полностью полевую кухню, а пшеную крупу приходится заменять на гречневую, тушенку на мясо, но разве это имеет значение?! Само стремление максимально воспроизвести атмосферу военного времени, понять, что же творилось тогда в душах людей, насколько пронзительными были чувства: и любовь и близость смерти, нежность и тоска по близким. Говорят, если хочешь понять душу народа, надо услышать его песни. А возможность услышать песни военных лет и самим их спеть в кругу близких людей, дорогого стоит, слишком мало сейчас в мире душевного тепла. И если те, кто связан с Россией родственными связями, или сам жил в России, или имеет родных, воевавших против фашизма, несут в себе эти переживания заложенные на генном уровне, то насколько удивляет и даже восхищает, когда события тех лет, стараются узнать, понять те, кто, казалось бы, далек от этого: французы или русские, кто связан душой с Россией! Особенно, если они никогда не были в России! Кстати на Солдатском привале в прошлом году почетный приз получил швейцарец немецкого происхождения за его любовь к России.

Лично для меня это самое важное мероприятие: оно сопряжено с моим мироощущением, с понятием что такое «Русский мир», потому что я всегда считала и утверждаю: русский – это не национальность, а состояние души. Как прекрасно, что существуют люди, которые организовывают эти праздники, создают ту атмосферу, которая объединена в одно понятие «Русская Швейцария!

Blog& media

Equipage 2022

Bus trip with a guide to Andermatt to Suvorov’s places for the day of Russia.

Menu